Tłumaczenie "не серьезно" na Polski


Jak używać "не серьезно" w zdaniach:

Вы шутите, это не серьезно Это же не тот
Nabierasz mnie, tak chyba jest Ten gość wszak nie jest nim
Эм, нет, я это не серьезно, Фез.
Oh.. Nie mówiłam tego naprawdę, Fez.
МАМА Ну, ты же это не серьезно.
Z pewnością o nim nie myślisz...
Скажи. что это было не серьезно...
Powiedz, że to nie było na poważnie....
А теперь, раз мы уничтожили прослушку из-за долбаного пса... мы вот так просто их отпустим.... и дальше заниматься их дерьмом... как будто все это вообще не серьезно?
I teraz, dlatego że daliśmy dupy z podsłuchem z powodu psa... mamy pozwolić mu odejść i robić to samo... jakbyśmy w ogóle nie podeszli do sprawy poważnie?
Ради всего святого, ты ведь не серьезно.
Na miłość boską, nie robisz tego na poważnie.
Это против правил, но не серьезно.
To wbrew regułom, ale wyglądało to na drobny towar.
О нет, Варис, ты же не серьезно!
Och, nie, Waris, on nie jest wiarygodny.
Не волнуйся, это я так не серьезно.
Nie, nie musisz. Tak tylko... brzdąkałam.
Ты ведь не серьезно считаешь что судья судья Шуллер и есть организатор.
Zostało mu sześć miesięcy. Wtedy zaczęły się zabójstwa. Nie sądzicie chyba, że sędzia...
¬ы ведь не серьезно, так ведь?
Nie mówi pan tego serio, prawda?
Ты ведь не серьезно говоришь о том, что мы не знали о ней с ее рождения?
Chyba nie sugerujesz, że ukrywano ją przed nami, od kiedy się urodziła?
Вы же не серьезно про это говорите, да?
Chyba nie myślisz, o tym poważnie?
Это же не серьезно, будучи автором бороться с каждой негативной рецензией на Амазоне?
Chyba nie jesteś jednym z tych, którzy kłócą się z każdą negatywną recenzją?
Почему ты думаешь, что я не серьезно?
Czemu uważasz, że nie mówię poważnie?
Я это не серьезно, мой господин
Nie miałem tego na myśli, panie.
Вы так говорите, но не серьезно.
Mówisz tak, ale nie mówisz poważnie.
Не серьезно, конечно, но я полностью понимаю твое искушение.
Wiesz, nie tak na poważnie, ale rozumiem twoje pożądanie.
Это не серьезно, пока твоя жена это не одобряет.
Nie jest pewne, dopóki twoja żona tak nie powie.
Все это было не серьезно, на самом деле.
Byłem nieco wybiórczy mówiąc ci prawdę.
В общем, у Барни с Патрис всё не серьезно.
Okej, Barney nie bierze Patrice na serio.
Что заставило тебя думать, что это было не серьезно?
Co w moim zachowaniu sprawiło, że nie brałaś mnie serio?
Ты же не серьезно думаешь, что Шана проделала этот путь из Джорджии, чтобы выследить человека, который пытался убить её подругу детства?
Chyba nie wierzysz, że Shana przejechała taki kawał z Georgii, żeby mogła ścigać osobę, która chciała zabić jej koleżakę z dzieciństwa, prawda?
Ты же не серьезно насчет этого?
Nie mówisz poważnie na ten temat.
Все это с Хейли не серьезно.
Ta sprawa z Hayley nie jest poważna.
Вы же знаете, что я не серьезно, да?
Wie pani, że nie mówię poważnie?
Мам, послушай, ты же не серьезно...
Spójrz... mama... nie możesz na poważnie... - Tatuś!
Подожди, ты же не серьезно говоришь мне, что веришь в магию.
Czekaj, nie są poważnie mówi mi, że wierzy w magię.
Обычно это раздражает, но не серьезно.
Zazwyczaj są to irytujące, ale nie poważne.
Так что прежде чем подумать, что игра - это не серьезно, подумайте, что игра не означает легкомыслие.
Dlatego zanim zaczniesz myśleć o zabawie jako o czymś niepoważnym, zabawa nie jest bezmyślna.
1.5070178508759s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?